Règles de transcription : les majuscules / minuscules sont à ajouter selon nos règles actuelles (il n'y a pas de majuscule dans le texte original, il faut néanmoins prendre l'habitude de les ajouter dans vos transcriptions). Même règle concernant la ponctuation (, ; . :) qui doit être ajoutée dans vos transcription afin de restituer le sens correct du texte d'origine. Concernant les accents (inexistants dans le texte d'origine), ils doivent être insérés avec précaution et selon des règles précises. A cette époque (entre 1580 et 1715), on ne met jamais d'accents à l'intérieur d'un mot. Exemple : on transcrit "pere", "heritage", et non "père", "héritage". L'accent grave est à bannir, sauf sur les prépositions et adverbes monosyllabiques(à, là, dès, lès, où) où l'accent grave doit être représenté. Toujours pour cette époque (1580-1715), les finales en "é" ou "è" sont à accentuer d'un accent aigu, ainsi que les variantes "ées" et "és" / "ès". Exemple : on transcrit "aprés" et non "après", "cedé" (et non "cédé"), "il a acheté" et non "il a achete".